Regresar
DESCARGAR CAPITULO

El clan del zorro oculta su verdadera identidad a la nuera Cap. 13


Capítulo 14La familia zorro oculta su identidad a la nueraCapítulo 14.Después de que el duque se marchara, Rayleigh no pudo conciliar el sueño durante un tiempo.No era porque dudara sobre la ejecución de sus planes, ya que su decisión estaba tomada.Se trataba del alivio de que Walter reconociera la tristeza que había cargado hasta entonces, las reflexiones sobre cómo manipular mejor a Margaret en el futuro y otros pensamientos complejos.Todas esas emociones se arremolinaron, ahuyentando cualquier rastro de sueño.Finalmente, desistió de intentar forzar el descanso y bajó de la cama.Pensó en salir un momento a la terraza para tomar aire y despejar la mente.«La residencia donde se hospeda Margaret está lejos de aquí, pero... tal vez me siento ansiosa solo por el hecho de que esté cerca».Debía ganarse el favor de Margaret rápidamente para tranquilizarla, recibir el artefacto mágico y obtener el testimonio decisivo.Estaba dispuesta a hacer cualquier cosa con tal de lograrlo.Mientras caminaba hacia el jardín a través de la terraza con esa determinación, escuchó una voz inesperada.—... ¿Lady Rayleigh? ¿A dónde va a estas horas de la noche...?Al girar la cabeza hacia donde provenía la voz juvenil, divisó una pequeña silueta entre las sombras de los árboles bajo la luz de la luna.A diferencia de lo habitual, parecía llevar una túnica calada hasta abajo, pero esa voz era, sin duda, la de su esposo, Serge.—¿Serge?—Sí, ah, ¿podría no acercarse, por favor? Es que mi aspecto es un poco descuidado...Él retrocedió más hacia la oscuridad, como si estuviera alerta.Gracias a sus conocimientos de la obra original, Rayleigh dedujo inmediatamente la situación.«Parece que sus orejas y cola de zorro han salido».Especialmente los miembros jóvenes de la raza bestia a menudo tenían dificultades para controlar su maná, transformándose en una forma intermedia entre animal y humano. Por eso parecía cubrir su cuerpo lo más posible con la túnica.—Sí, entiendo. No me acercaré.—... Gracias. Pero... no ha respondido a mi pregunta...Solo entonces Rayleigh recordó que le habían preguntado a dónde iba a esas horas de la noche.—No voy a ningún lado en particular, solo daba un paseo porque no podía dormir.—¿Un paseo?—Me preocupaba que... tal vez esa persona llamada nana la hubiera llamado para molestarla o algo así...—El interior del castillo del duque es seguro, pero... aun así, por si acaso, creo que sería mejor que no saliera de noche.—¡Ah, no! No hay necesidad de disculparse... no es...Serge agitó los brazos, visiblemente nervioso. Rayleigh dejó escapar una pequeña risa al encontrar tan tierna la reacción de su esposo.—Y usted, Serge, ¿qué hace por aquí? Este lugar está bastante lejos del ala este.En cuanto recibió la pregunta, él se encogió bruscamente y bajó la cabeza. Aunque solo se veía su silueta debido a la oscuridad, sus emociones eran evidentes.—A veces... viene un zorro al castillo del duque...¿Sacaba ese argumento justo ahora?Serge, sin notar la confusión de Rayleigh, continuó con una excusa torpe.—Como vi que el zorro iba hacia aquí, lo seguí... por temor a que causara algún problema.—... Ya veo. Parece un zorro inteligente, así que no creo que cause problemas.Rayleigh se quedó pensativa mientras observaba a su vacilante esposo.Era obvio que lo de seguir al zorro era una excusa; entonces, ¿qué razón tendría para acercarse a la residencia de su esposa en un estado de humanización inestable?En ese momento, como si respondiera a su duda, Serge habló.—Más que eso... Lady Rayleigh.—¿Le ha pasado algo malo...?Su voz estaba cargada de preocupación.Ahora que lo pensaba, Serge había dicho algo similar hace un momento.—Me preocupaba que... tal vez esa persona llamada nana la hubiera llamado para molestarla o algo así...«¿Estaba vigilando los alrededores... porque se preocupa por mí?».Tal vez su suegro, mientras vigilaba en forma de zorro, le había contado a Serge lo ocurrido con la nana.Quizás estaba custodiando la zona impulsado por la inquietud.Rayleigh se sintió tan conmovida por la gratitud que no pudo responder, por lo que Serge añadió apresuradamente:—Si no pasó nada grave, está bien. Entonces, yo me retiro...Él intentó retroceder vacilante, como si hubiera agotado toda la sociabilidad que había logrado reunir con esfuerzo.Rayleigh lo detuvo rápidamente.Aunque fuera su esposo, acababan de conocerse.Algún día dejaría esta familia, así que no eran más que un vínculo pasajero.Sin embargo, por muy carente de conciencia que fuera, su deseo de valorar la gratitud y el vínculo de este momento era sincero.Por lo tanto, lo correcto era compartir la situación con su esposo sin mentiras.—A decir verdad... es cierto que ocurrió algo bastante serio mientras usted y su padre no estaban.—Ya hablé con su padre hace un momento... si no le importa, ¿puedo contárselo también a usted?—¡Po-por supuesto!—Ah, pero si prefiere que no hablemos de esto ahora, podemos hacerlo mañana por la mañana.Serge respondió con una claridad inusual en él.—Si mi padre lo sabe y yo no, no estaría bien. Por favor, cuéntemelo ahora.Sin detectar la sutil competitividad en esa voz, Rayleigh asintió.—Sí, entonces, puede que sea un relato un poco largo...Sabiendo que su esposo evitaba mostrarse deliberadamente, comenzó a hablar sin cambiar de lugar.Le explicó que la nana la había instado a actuar como una espía, que quería usar eso a su favor para que tanto la nana como su familia natal recibieran el castigo merecido, y que planeaba actuar personalmente para obtener el artefacto mágico y la prueba decisiva...Serge escuchaba atentamente las palabras de Rayleigh desde las sombras.Como no podía ver su expresión, Rayleigh se preocupó ligeramente.«... ¿Será que, a diferencia de su padre, siente rechazo?».Que la familia de la mujer con la que se había casado resultara ser semejante basura era motivo suficiente para que él empezara a despreciar incluso a Rayleigh.—Lady Rayleigh.—Sí, sí. Si esto le resultó desagradable...—Estoy de acuerdo con la opinión de mi padre.Rayleigh abrió los ojos de par en par ante aquellas palabras totalmente inesperadas.—Incluso si Lady Rayleigh no hace nada... mi padre lo resolverá «bien».—No creo que sea necesario que lidie con esa nana, que es peor que basura. Si la eliminamos mañana mismo...—... No quiero causar molestias a la familia del duque.—No creo que sea una molestu...—No, en realidad eso es solo una excusa. Es que... no quiero dejar cabos sueltos.Se escuchó el sonido de Serge conteniendo el aliento, como si estuviera perplejo.Rayleigh sabía que su suegro era una persona blanda y amable.Alguien así, aunque interviniera, actuaría dentro de los límites legales, y eso no sería suficiente para asestar un golpe decisivo a la familia del vizconde.Por eso, quería tender una trampa y terminar con todo con seguridad.Serge guardó silencio tras escuchar la explicación. En realidad, puso una expresión de horror al escuchar la parte de que Walter era «blando y amable», pero Rayleigh no podía saberlo.Malinterpretando el silencio de Serge, Rayleigh murmuró con voz queda:—¿Será que... soy una persona extraña?—Después de todo son los padres que me dieron la vida, actuar con tanta frialdad...Sin embargo, le preocupaba si era una niña rota por pensar en castigar a sus padres sin un ápice de afecto.Y por ello, pensó que su esposo o su suegro podrían despreciarla.Tan pronto como escuchó a Rayleigh, Serge respondió con firmeza:—La persona extraña no es usted... sino sus padres.—Un hijo no puede elegir a sus padres. Entonces, al menos... ¿no sería justo que el hijo tuviera el derecho de deshacerse de la basura que no supo ejercer el rol de padre?

Capítulo 14

Capítulo 14

La familia zorro oculta su identidad a la nuera

La familia zorro oculta su identidad a la nuera

Capítulo 14.

Capítulo 14.

Después de que el duque se marchara, Rayleigh no pudo conciliar el sueño durante un tiempo.

Después de que el duque se marchara, Rayleigh no pudo conciliar el sueño durante un tiempo.

No era porque dudara sobre la ejecución de sus planes, ya que su decisión estaba tomada.

No era porque dudara sobre la ejecución de sus planes, ya que su decisión estaba tomada.

Se trataba del alivio de que Walter reconociera la tristeza que había cargado hasta entonces, las reflexiones sobre cómo manipular mejor a Margaret en el futuro y otros pensamientos complejos.

Se trataba del alivio de que Walter reconociera la tristeza que había cargado hasta entonces, las reflexiones sobre cómo manipular mejor a Margaret en el futuro y otros pensamientos complejos.

Todas esas emociones se arremolinaron, ahuyentando cualquier rastro de sueño.

Todas esas emociones se arremolinaron, ahuyentando cualquier rastro de sueño.

Finalmente, desistió de intentar forzar el descanso y bajó de la cama.

Finalmente, desistió de intentar forzar el descanso y bajó de la cama.

Pensó en salir un momento a la terraza para tomar aire y despejar la mente.

Pensó en salir un momento a la terraza para tomar aire y despejar la mente.

«La residencia donde se hospeda Margaret está lejos de aquí, pero... tal vez me siento ansiosa solo por el hecho de que esté cerca».

«La residencia donde se hospeda Margaret está lejos de aquí, pero... tal vez me siento ansiosa solo por el hecho de que esté cerca».

Debía ganarse el favor de Margaret rápidamente para tranquilizarla, recibir el artefacto mágico y obtener el testimonio decisivo.

Debía ganarse el favor de Margaret rápidamente para tranquilizarla, recibir el artefacto mágico y obtener el testimonio decisivo.

Estaba dispuesta a hacer cualquier cosa con tal de lograrlo.

Estaba dispuesta a hacer cualquier cosa con tal de lograrlo.

Mientras caminaba hacia el jardín a través de la terraza con esa determinación, escuchó una voz inesperada.

Mientras caminaba hacia el jardín a través de la terraza con esa determinación, escuchó una voz inesperada.

—... ¿Lady Rayleigh? ¿A dónde va a estas horas de la noche...?

—... ¿Lady Rayleigh? ¿A dónde va a estas horas de la noche...?

Al girar la cabeza hacia donde provenía la voz juvenil, divisó una pequeña silueta entre las sombras de los árboles bajo la luz de la luna.

Al girar la cabeza hacia donde provenía la voz juvenil, divisó una pequeña silueta entre las sombras de los árboles bajo la luz de la luna.

A diferencia de lo habitual, parecía llevar una túnica calada hasta abajo, pero esa voz era, sin duda, la de su esposo, Serge.

A diferencia de lo habitual, parecía llevar una túnica calada hasta abajo, pero esa voz era, sin duda, la de su esposo, Serge.

—¿Serge?

—¿Serge?

—Sí, ah, ¿podría no acercarse, por favor? Es que mi aspecto es un poco descuidado...

—Sí, ah, ¿podría no acercarse, por favor? Es que mi aspecto es un poco descuidado...

Él retrocedió más hacia la oscuridad, como si estuviera alerta.

Él retrocedió más hacia la oscuridad, como si estuviera alerta.

Gracias a sus conocimientos de la obra original, Rayleigh dedujo inmediatamente la situación.

Gracias a sus conocimientos de la obra original, Rayleigh dedujo inmediatamente la situación.

«Parece que sus orejas y cola de zorro han salido».

«Parece que sus orejas y cola de zorro han salido».

Especialmente los miembros jóvenes de la raza bestia a menudo tenían dificultades para controlar su maná, transformándose en una forma intermedia entre animal y humano. Por eso parecía cubrir su cuerpo lo más posible con la túnica.

Especialmente los miembros jóvenes de la raza bestia a menudo tenían dificultades para controlar su maná, transformándose en una forma intermedia entre animal y humano. Por eso parecía cubrir su cuerpo lo más posible con la túnica.

—Sí, entiendo. No me acercaré.

—Sí, entiendo. No me acercaré.

—... Gracias. Pero... no ha respondido a mi pregunta...

—... Gracias. Pero... no ha respondido a mi pregunta...

Solo entonces Rayleigh recordó que le habían preguntado a dónde iba a esas horas de la noche.

Solo entonces Rayleigh recordó que le habían preguntado a dónde iba a esas horas de la noche.

—No voy a ningún lado en particular, solo daba un paseo porque no podía dormir.

—No voy a ningún lado en particular, solo daba un paseo porque no podía dormir.

—¿Un paseo?

—¿Un paseo?

—Me preocupaba que... tal vez esa persona llamada nana la hubiera llamado para molestarla o algo así...

—Me preocupaba que... tal vez esa persona llamada nana la hubiera llamado para molestarla o algo así...

—El interior del castillo del duque es seguro, pero... aun así, por si acaso, creo que sería mejor que no saliera de noche.

—El interior del castillo del duque es seguro, pero... aun así, por si acaso, creo que sería mejor que no saliera de noche.

—¡Ah, no! No hay necesidad de disculparse... no es...

—¡Ah, no! No hay necesidad de disculparse... no es...

Serge agitó los brazos, visiblemente nervioso. Rayleigh dejó escapar una pequeña risa al encontrar tan tierna la reacción de su esposo.

Serge agitó los brazos, visiblemente nervioso. Rayleigh dejó escapar una pequeña risa al encontrar tan tierna la reacción de su esposo.

—Y usted, Serge, ¿qué hace por aquí? Este lugar está bastante lejos del ala este.

—Y usted, Serge, ¿qué hace por aquí? Este lugar está bastante lejos del ala este.

En cuanto recibió la pregunta, él se encogió bruscamente y bajó la cabeza. Aunque solo se veía su silueta debido a la oscuridad, sus emociones eran evidentes.

En cuanto recibió la pregunta, él se encogió bruscamente y bajó la cabeza. Aunque solo se veía su silueta debido a la oscuridad, sus emociones eran evidentes.

—A veces... viene un zorro al castillo del duque...

—A veces... viene un zorro al castillo del duque...

¿Sacaba ese argumento justo ahora?

¿Sacaba ese argumento justo ahora?

Serge, sin notar la confusión de Rayleigh, continuó con una excusa torpe.

Serge, sin notar la confusión de Rayleigh, continuó con una excusa torpe.

—Como vi que el zorro iba hacia aquí, lo seguí... por temor a que causara algún problema.

—Como vi que el zorro iba hacia aquí, lo seguí... por temor a que causara algún problema.

—... Ya veo. Parece un zorro inteligente, así que no creo que cause problemas.

—... Ya veo. Parece un zorro inteligente, así que no creo que cause problemas.

Rayleigh se quedó pensativa mientras observaba a su vacilante esposo.

Rayleigh se quedó pensativa mientras observaba a su vacilante esposo.

Era obvio que lo de seguir al zorro era una excusa; entonces, ¿qué razón tendría para acercarse a la residencia de su esposa en un estado de humanización inestable?

Era obvio que lo de seguir al zorro era una excusa; entonces, ¿qué razón tendría para acercarse a la residencia de su esposa en un estado de humanización inestable?

En ese momento, como si respondiera a su duda, Serge habló.

En ese momento, como si respondiera a su duda, Serge habló.

—Más que eso... Lady Rayleigh.

—Más que eso... Lady Rayleigh.

—¿Le ha pasado algo malo...?

—¿Le ha pasado algo malo...?

Su voz estaba cargada de preocupación.

Su voz estaba cargada de preocupación.

Ahora que lo pensaba, Serge había dicho algo similar hace un momento.

Ahora que lo pensaba, Serge había dicho algo similar hace un momento.

—Me preocupaba que... tal vez esa persona llamada nana la hubiera llamado para molestarla o algo así...

—Me preocupaba que... tal vez esa persona llamada nana la hubiera llamado para molestarla o algo así...

«¿Estaba vigilando los alrededores... porque se preocupa por mí?».

«¿Estaba vigilando los alrededores... porque se preocupa por mí?».

Tal vez su suegro, mientras vigilaba en forma de zorro, le había contado a Serge lo ocurrido con la nana.

Tal vez su suegro, mientras vigilaba en forma de zorro, le había contado a Serge lo ocurrido con la nana.

Quizás estaba custodiando la zona impulsado por la inquietud.

Quizás estaba custodiando la zona impulsado por la inquietud.

Rayleigh se sintió tan conmovida por la gratitud que no pudo responder, por lo que Serge añadió apresuradamente:

Rayleigh se sintió tan conmovida por la gratitud que no pudo responder, por lo que Serge añadió apresuradamente:

—Si no pasó nada grave, está bien. Entonces, yo me retiro...

—Si no pasó nada grave, está bien. Entonces, yo me retiro...

Él intentó retroceder vacilante, como si hubiera agotado toda la sociabilidad que había logrado reunir con esfuerzo.

Él intentó retroceder vacilante, como si hubiera agotado toda la sociabilidad que había logrado reunir con esfuerzo.

Rayleigh lo detuvo rápidamente.

Rayleigh lo detuvo rápidamente.

Aunque fuera su esposo, acababan de conocerse.

Aunque fuera su esposo, acababan de conocerse.

Algún día dejaría esta familia, así que no eran más que un vínculo pasajero.

Algún día dejaría esta familia, así que no eran más que un vínculo pasajero.

Sin embargo, por muy carente de conciencia que fuera, su deseo de valorar la gratitud y el vínculo de este momento era sincero.

Sin embargo, por muy carente de conciencia que fuera, su deseo de valorar la gratitud y el vínculo de este momento era sincero.

Por lo tanto, lo correcto era compartir la situación con su esposo sin mentiras.

Por lo tanto, lo correcto era compartir la situación con su esposo sin mentiras.

—A decir verdad... es cierto que ocurrió algo bastante serio mientras usted y su padre no estaban.

—A decir verdad... es cierto que ocurrió algo bastante serio mientras usted y su padre no estaban.

—Ya hablé con su padre hace un momento... si no le importa, ¿puedo contárselo también a usted?

—Ya hablé con su padre hace un momento... si no le importa, ¿puedo contárselo también a usted?

—¡Po-por supuesto!

—¡Po-por supuesto!

—Ah, pero si prefiere que no hablemos de esto ahora, podemos hacerlo mañana por la mañana.

—Ah, pero si prefiere que no hablemos de esto ahora, podemos hacerlo mañana por la mañana.

Serge respondió con una claridad inusual en él.

Serge respondió con una claridad inusual en él.

—Si mi padre lo sabe y yo no, no estaría bien. Por favor, cuéntemelo ahora.

—Si mi padre lo sabe y yo no, no estaría bien. Por favor, cuéntemelo ahora.

Sin detectar la sutil competitividad en esa voz, Rayleigh asintió.

Sin detectar la sutil competitividad en esa voz, Rayleigh asintió.

—Sí, entonces, puede que sea un relato un poco largo...

—Sí, entonces, puede que sea un relato un poco largo...

Sabiendo que su esposo evitaba mostrarse deliberadamente, comenzó a hablar sin cambiar de lugar.

Sabiendo que su esposo evitaba mostrarse deliberadamente, comenzó a hablar sin cambiar de lugar.

Le explicó que la nana la había instado a actuar como una espía, que quería usar eso a su favor para que tanto la nana como su familia natal recibieran el castigo merecido, y que planeaba actuar personalmente para obtener el artefacto mágico y la prueba decisiva...

Le explicó que la nana la había instado a actuar como una espía, que quería usar eso a su favor para que tanto la nana como su familia natal recibieran el castigo merecido, y que planeaba actuar personalmente para obtener el artefacto mágico y la prueba decisiva...

Serge escuchaba atentamente las palabras de Rayleigh desde las sombras.

Serge escuchaba atentamente las palabras de Rayleigh desde las sombras.

Como no podía ver su expresión, Rayleigh se preocupó ligeramente.

Como no podía ver su expresión, Rayleigh se preocupó ligeramente.

«... ¿Será que, a diferencia de su padre, siente rechazo?».

«... ¿Será que, a diferencia de su padre, siente rechazo?».

Que la familia de la mujer con la que se había casado resultara ser semejante basura era motivo suficiente para que él empezara a despreciar incluso a Rayleigh.

Que la familia de la mujer con la que se había casado resultara ser semejante basura era motivo suficiente para que él empezara a despreciar incluso a Rayleigh.

—Lady Rayleigh.

—Lady Rayleigh.

—Sí, sí. Si esto le resultó desagradable...

—Sí, sí. Si esto le resultó desagradable...

—Estoy de acuerdo con la opinión de mi padre.

—Estoy de acuerdo con la opinión de mi padre.

Rayleigh abrió los ojos de par en par ante aquellas palabras totalmente inesperadas.

Rayleigh abrió los ojos de par en par ante aquellas palabras totalmente inesperadas.

—Incluso si Lady Rayleigh no hace nada... mi padre lo resolverá «bien».

—Incluso si Lady Rayleigh no hace nada... mi padre lo resolverá «bien».

—No creo que sea necesario que lidie con esa nana, que es peor que basura. Si la eliminamos mañana mismo...

—No creo que sea necesario que lidie con esa nana, que es peor que basura. Si la eliminamos mañana mismo...

—... No quiero causar molestias a la familia del duque.

—... No quiero causar molestias a la familia del duque.

—No creo que sea una molestu...

—No creo que sea una molestu...

—No, en realidad eso es solo una excusa. Es que... no quiero dejar cabos sueltos.

—No, en realidad eso es solo una excusa. Es que... no quiero dejar cabos sueltos.

Se escuchó el sonido de Serge conteniendo el aliento, como si estuviera perplejo.

Se escuchó el sonido de Serge conteniendo el aliento, como si estuviera perplejo.

Rayleigh sabía que su suegro era una persona blanda y amable.

Rayleigh sabía que su suegro era una persona blanda y amable.

Alguien así, aunque interviniera, actuaría dentro de los límites legales, y eso no sería suficiente para asestar un golpe decisivo a la familia del vizconde.

Alguien así, aunque interviniera, actuaría dentro de los límites legales, y eso no sería suficiente para asestar un golpe decisivo a la familia del vizconde.

Por eso, quería tender una trampa y terminar con todo con seguridad.

Por eso, quería tender una trampa y terminar con todo con seguridad.

Serge guardó silencio tras escuchar la explicación. En realidad, puso una expresión de horror al escuchar la parte de que Walter era «blando y amable», pero Rayleigh no podía saberlo.

Serge guardó silencio tras escuchar la explicación. En realidad, puso una expresión de horror al escuchar la parte de que Walter era «blando y amable», pero Rayleigh no podía saberlo.

Malinterpretando el silencio de Serge, Rayleigh murmuró con voz queda:

Malinterpretando el silencio de Serge, Rayleigh murmuró con voz queda:

—¿Será que... soy una persona extraña?

—¿Será que... soy una persona extraña?

—Después de todo son los padres que me dieron la vida, actuar con tanta frialdad...

—Después de todo son los padres que me dieron la vida, actuar con tanta frialdad...

Sin embargo, le preocupaba si era una niña rota por pensar en castigar a sus padres sin un ápice de afecto.

Sin embargo, le preocupaba si era una niña rota por pensar en castigar a sus padres sin un ápice de afecto.

Y por ello, pensó que su esposo o su suegro podrían despreciarla.

Y por ello, pensó que su esposo o su suegro podrían despreciarla.

Tan pronto como escuchó a Rayleigh, Serge respondió con firmeza:

Tan pronto como escuchó a Rayleigh, Serge respondió con firmeza:

—La persona extraña no es usted... sino sus padres.

—La persona extraña no es usted... sino sus padres.

—Un hijo no puede elegir a sus padres. Entonces, al menos... ¿no sería justo que el hijo tuviera el derecho de deshacerse de la basura que no supo ejercer el rol de padre?

—Un hijo no puede elegir a sus padres. Entonces, al menos... ¿no sería justo que el hijo tuviera el derecho de deshacerse de la basura que no supo ejercer el rol de padre?